为什么冰球突破觉得人有吸引力? 是什么让冰球突破选择的伴侣比其他人更有优势呢? 好吧, 心理学 有答案，而且没你想的那么浪漫. 蒂姆·琼斯博士，主任 心理学院 探索吸引力的科学，并问:
答案可能是很少. We are enthralled as much by the stories of celebrity romance as we are by the dance routines of Strictly Come Dancing or the bushtucker trials of I’m a Celebrity…Get Me Out of Here! Not a series passes without a tabloid headline following the latest romantic trials 而且 tribulations of another celebrity couple who have seemingly found romance behind the camera only to find a few months later as filming winds down that their romance has quickly fizzled.
The soaring heart rates associated with dancing the Argentine Tango in front of millions of people or being locked in a confined space surrounded by cockroaches may provide an explanation to this phenomenon. 心率加快, 瞳孔放大和口干都是与身体吸引力相关的生理反应. 他们是, 然而, also reactions associated with our fight/flight response or more specifically activation of the sympathetic branch of our autonomic nervous system. This unconsciously controlled system has provided an evolutionary advantage in either preparing us to flee dangerous situations or to stay 而且 fight them. This is where the confusion 而且 the misattribution of arousal can occur because we all experience the same physiological changes when we are physically attracted 而且 ‘in love’ with someone as we do when we are facing a dangerous situation or are feeling anxious.
In 1974, Dutton 而且 Aron manipulated the heart rates of participants to demonstrate how easily we can misattribute arousal. 这项研究, 一个相对简单的问题, required participants to walk across either a very high 而且 swaying bridge suspended over a deep canyon or to walk across a low 而且 stable bridge over a light brook. The high suspension bridge was clearly anxiety provoking as the male participants walked across the bridge slowly holding the h而且rail 而且 rated the bridge as more fearful. 当被要求回答一个女性面试官的故事提示时，他们也提供了更多活泼的主题.
When walking across the low bridge the opposite occurred with participants walking quickly 而且 providing fairly uneventful stories. The female interviewer also provided her telephone number to participants stating that they could call her following the study if they were interested in the results. 谁打了电话是没有奖品的——是那些走过高地的人, 摇摆和更危险的桥，他们的觉醒水平提高了. 这组男性显然错误地将自己的兴奋程度归因于吸引力，而不是恐惧.
当冰球突破的大脑无法给冰球突破所感受到的情绪贴上标签时，就会发生唤醒的错误归因. 而不是, 冰球突破在环境中寻找外部线索来帮助冰球突破理解和处理这些情绪. Schacter-Singer’s two-factor theory of emotion suggests that we experience emotions when physiological arousal takes place 而且 we use the environment around us to search for emotional cues to label our arousal. When celebrities are faced with the anxiety provoking silver-cloche or are about to take their first steps onto the Strictly dancefloor, they will no doubt experience increased heart rates 而且 in searching for the reasons for this in their environment will mistakenly turn to each other 而且 attribute their arousal as attraction rather than fear.
Of course other factors are likely to play their part in televised celebrity relationships; proximity, 相似度和积极度都是决定吸引力高低的关键. Regardless of whether celebrities are spending their time couped up in a Welsh castle or in the dance studio they are spending significant amounts of time together, 是否有共同点，是否能在有挑战的情况下寻找积极的一面. 这些因素都在吸引力的游戏中发挥着作用.
确定吸引力的程度, 冰球突破发现并保持被谁吸引比生理上的兴奋或接近更复杂. Silverman’s matching hypothesis would argue that we look for people of similar attractiveness to us since being rejected by someone perceived as more physically attractive damages our self-esteem 而且, 在努力中, 为了保护这一点，冰球突破寻找相似之处. Attractiveness itself is not without problem as research shows that we are more attracted to ‘average’ faces than we are to faces with defining or bold features. Faces containing averaged-features taken from multiple faces are seemingly perceived as more attractive over all other facial types.
At this point the game of attraction seems unthinkably complicated; physiological arousal cannot be relied upon, 仅仅是亲近, being positive or being similar is not enough 而且 having defining features may actually help us lose the game. Social Exchange Theory may hold both the answer to a successful relationship 而且 also explain why after the initial gush of misattributed jungle (or castle) emotion that celebrities fall as quickly out of love as they did falling into it. 长期吸引力是建立在成本和回报之间的平衡上的. The more cost 而且 less reward experienced in a relationship the less attractive we will find our partner 而且 the more likely the relationship will end. We also look for 而且 find people attractive who are able to meet our needs 而且 provide social rewards over their physical appearance.
那么冰球突破的明星们该怎么办呢? Once the excitement felt at the prospect of dancing in Blackpool is gone 而且 the proximity of the dressing room has passed, 明星夫妇最初的相似之处可能会逐渐转变为不同之处. If one of our newly in-love couples craves the media limelight more or spends more time with Instagram than their partner the potential for disaster looms – the imbalance of cost 而且 reward.
虽然冰球突破不是名人，但冰球突破可以从吸引力法则中学习, avoid the pitfalls of misattributed arousal 而且 work on finding the balance of long-term attraction 而且 in doing so help to find relationship success.
心理学可以帮助冰球突破了解冰球突破周围的世界，冰球突破可以根据自己的兴趣专攻 业务, 临床、 咨询, 法医, 心理学 or 运动与运动心理学. 蒂姆·琼斯博士是冰球突破官网心理学系主任, 尽管蒂姆是一位认知心理学家, he has taught a wide range of modules 而且 content including; research methods, 生物心理学, 认知神经科学, 个体差异, 社会心理学和环境心理学.